Понятия со словосочетанием «международный язык»

Междунаро́дный язы́к — язык, использующийся для коммуникации значительным количеством людей по всему миру. Для обозначения этого понятия также используется термин язык мирового значения. В современном мире выделяется от 7 до 10 международных языков. Граница между международными языками и языками межнационального общения является размытой.

Связанные понятия

Испани́змы — заимствованные из испанского языка слова и обороты речи, построенные по испанскому образцу в каком-либо другом языке.
Араби́зм — заимствование из арабского языка в другие языки, либо особенность, свойственная арабскому, но перенесенная в другой язык.

Подробнее: Арабизмы
Язык Ши́пфера (нем. — Communicationssprache) — это проект искусственного языка, разработанный Йозефом Шипфером в 1839 году. Является одним из первых международных вспомогательных языков.
Грамма́тика эспера́нто — грамматика планового языка эсперанто. Благодаря логичности своей структуры менее сложная, чем большинство грамматик национальных языков. Кроме того, простая система аффиксов облегчает изучение эсперанто: при помощи неё можно на основе знакомых слов самому создать новые слова, понятные для других, следовательно, нет необходимости учить много различных корней.
Социализованный язык — искусственный язык, получивший применение в общении людей в рамках общества («социальное применение в коммуникации» по Сергею Кузнецову). Международные искусственные социализованные языки называются плановыми.
Семитизмы — заимствованные из семитских языков в другие языки слова и обороты речи, типичные для семитских языков. Аналогичными примерами являются англицизмы, германизмы, латинизмы и т. д. Ввиду того что к группе семитских языков относятся различные языки, для уточнения типа заимствования используются также термины арабизм (для заимствования из арабского языка), арамеизм (для заимствования из арамейского языка) и гебраизм (для заимствования из древнееврейского языка).
В этой статье рассматривается фонетика и фонология литературного французского языка, так называемая классическая французская фонетика. В статье используется транскрипция МФА на основе латинского алфавита.

Подробнее: Французская фонология
Интерлингви́стика — раздел языкознания, изучающий различные аспекты межъязыкового общения и, в частности, международные языки как средство такого общения. Основное внимание обращается на процессы создания и функционирования международных искусственных языков, которые исследуются в связи с вопросами многоязычия, взаимовлияния языков, образования интернационализмов и т. п.Интерлингвистика сформировалась на базе теории лингвопроектирования, заложенной работами Р. Декарта (1629 г.) и развитой Г. В. Лейбницем...
Интернационали́зм — слово, возникшее первоначально в одном языке и затем из него заимствованное в большинство других языков мира для обозначения этого понятия. Таковы прежде всего специальные термины большинства наук, названия технических устройств (микроскоп, телефон, спутник, Интернет), общественных институтов (полиция, республика, академия), спортивная лексика (прежде всего само слово спорт), разного рода «экзотизмы» (самурай, томагавк и т. п.). Интернационализмы (кроме последнего случая) редко...
В этой статье рассматривается фонетика и фонология литературного испанского языка. В статье используется транскрипция МФА на основе латинского алфавита.

Подробнее: Испанская фонология
Арабизмы в немецком языке появлялись по мере того, как в Германии средних веков и нового времени стала распространяться переводная литература по математике, географии и астрономии. Вместе с арабизмами в немецкий язык в разное время проникали слова из других языков. На сегодняшний день целые пласты немецкой лексики занимают именно заимствования из латинского, греческого, арабского, английского, французского, итальянского и некоторых славянских языков. Проникновение арабизмов происходило по большей...
Эсперанти́ст (эспер. esperantisto) — человек, который говорит на эсперанто или иначе использует этот язык. Такое значение этого слова зафиксировано пятым параграфом Булоньской декларации (1905): «Эсперантистом называется любой человек, который знает язык эсперанто и пользуется им, всё равно для каких целей он его использует. Принадлежность к какому-либо эсперантистскому обществу рекомендована каждому эсперантисту, но не обязательна».
Балейбелен (тур. Bâleybelen) — искусственный язык, разработанный османским писателем-суфием Мухьи Гюльшени (Muhyî-i Gülşenî) и его последователями в 1574 году. Согласно турецкой историографии, является первым искусственным языком.
Этимология эсперанто — раздел лингвистики, изучающий происхождение слов языка эсперанто. Словарный запас языка и грамматические формы эсперанто исходят в основном из романских языков, реже — от германских. Язык эсперанто занимает середину между «натуралистическими» международными языками, такими как Интерлингва, которые заимствовали слова от исходных языков с небольшой внутренней деривацией и априори языков, такими как международный искусственный язык Сольресоль, в котором слова не имеют никакой...
Романиза́ция — передача не латинской письменности средствами расширенного латинского алфавита, с применением диакритических знаков и буквосочетаний, одна из разновидностей транслитерации.
Димотика́ (греч. δημοτική , МФА: — «народный ») — современная народная разговорная форма греческого языка. Термин используется с 1818 года. Димотика относится к форме языка, естественным путём развивавшейся от древнегреческого, в противовес искусственной, архаичной кафаревусе, которая являлась официальным стандартом греческого языка до 1976 года. Обе формы дополняли друг друга в типичном примере диглоссии, пока языковой вопрос не был разрешён в пользу димотики.
Глобиш (англ. Globish) — плановый язык, созданный Мадукаром Гоугейтом в качестве попытки упростить английский язык. Название языка является производным от слов «global» и «english».
Романид — международный искусственный язык, разработанный венгерским языковедом Золтаном Мадьяром. Базируется на романских языках, чем и обусловлено его название.
Чи́нглиш (англ. Chinglish) — вариант английского языка, созданный под влиянием китайского языка. Термин «чинглиш» используется для обозначения изменений в грамматическом строе языка, не встречающихся в английском, а также — бессмысленных с точки зрения английского языка фраз, используемых на английском в контексте китайского языка. Может использоваться для неодобрительной или уничижительной коннотации. В литературе встречаются и другие варианты обозначения: «Китайский английский» («Chinese English...
Историческая, или диахроническая (от греч. δια — через и χρόνος — время) лингвистика является научной дисциплиной, занимающейся изучением истории языка. Этот вид лингвистики направлен ​​на...
Контактные языки на английской основе — это пиджины и креольские языки, сложившиеся на основе английского языка (в качестве суперстрата) и разнообразных местных языков (в качестве субстрата) иногда с влиянием других европейских языков (в качестве адстрата). Большинство английских пиджинов возникли в британских колониях в течение XVII—XVIII веков. Креольские языки возникали на их основе позднее, в течение XIX—XX веков.
Сленг эсперантистов — сленг, используемый в эсперанто-сообществе. Он создается естественным путём в ходе общения между эсперантистами на эсперанто-встречах. Материалом для его образования зачастую служит аффиксы и словосложения двух корней слов, с помощью которых создаются неологизмы. Также одной из форм сленга являются эсперанто-ругательства, большинство из которых заимствовано из национальных языков, однако существуют и собственные. Объектом эсперанто-сленга чаще всего оказываются сами эсперантисты...
Фуюйско-кыргызский язык распространён в Китае. Письменность для него на основе латинского алфавита (с добавлением букв Č č, Ğ ğ, Ï ï, Ö ö, Š š, Ü ü) была разработана китайскими лингвистами в конце 2000-х годов, но широкого распространения не имеет.

Подробнее: Фуюйско-кыргызская письменность
Латини́змы — заимствованные из латинского языка слова и обороты речи, построенные по латинскому образцу в каком-либо другом языке.
Возникновение крымчакской письменности на основе арамейского алфавита связано, очевидно, с необходимостью перевода молитв с древнееврейского языка (памятник конца XV — начала XVI вв. «Ритуал Каффы»). В учебных пособиях по крымчакскому языку, изданных в 1930-е годы, использовался латинский алфавит...

Подробнее: Крымчакская письменность
Ли́нгва фра́нка (итал. lingua franca «франкский язык») — язык или диалект, систематически используемый для коммуникации между людьми, родными языками которых являются другие языки.
Международный вспомогательный язык (МВЯ) — язык, предназначенный для общения между людьми различных народов, говорящих на разных языках (обычно в качестве второго языка).
Африхили — искусственный язык, изобретённый в 1970 году уроженцем республики Гана К. А. Куми Аттобра. По задумке автора, язык должен был получиться легко изучаемым для африканцев и был призван способствовать развитию торговли и взаимопонимания на континенте.
Индоевропеи́стика — раздел лингвистики, исследующий живые и мёртвые индоевропейские языки. Индоевропеистика занимается выявлением общеиндоевропейских языковых явлений, проблемами классификации различных ветвей внутри семьи, ареальными контактами в рамках индоевропейских языков, реконструкцией индоевропейского праязыка, культуры и истории праиндоевропейцев.
Фразеология (от греч. φράσις — выражение и греч. λογος — понятие, учение) — раздел лингвистики, изучающий устойчивые речевые обороты и выражения — фразеологические единицы. Совокупность фразеологических единиц какого-либо языка также называется его фразеологией.
Седи́ль (также седилья, исп. cedilla) — крючок, добавленный под некоторыми согласными буквами как диакритический знак для указания на изменение их произношения. Название «седиль» — от названия буквы Z (исп. ceda) с уменьшительным суффиксом. Устаревшее произношение «седили» — «серила», так как в испанском языке XVI века d и r были иногда взаимозаменяемыми.
Койне́ (произносится койнэ́ или кайнэ́, неизменяемое, средний род; от греч. κοινὴ διάλεκτος «общий язык») — функциональный тип языка, используемый в качестве основного средства повседневного общения с широким диапазоном коммуникативных сфер в условиях регулярных социальных контактов между носителями разных диалектов (этнолектов) или языков.
Романские языки — группа языков и диалектов, входящих в италийскую ветвь индоевропейской языковой семьи и генетически восходящих к общему предку — латыни. Название романский происходит от латинского слова Romanus (римский). Наука, изучающая романские языки, их происхождение, развитие, классификацию и т. д., называется романистика и является одним из подразделов языкознания (лингвистика). Народы, говорящие на них, также называются романскими.
Лати́нский алфави́т (лати́ница) — восходящая к греческому алфавиту буквенная письменность, возникшая в латинском языке в середине I тысячелетия до н. э. и впоследствии распространившаяся по всему миру.
Славянизм (собирательное: славянизмы) — слова, речевые обороты или другие языковые явления (лексические, грамматические, фонетические и др.), заимствованные из любого славянского языка или через его посредство в другой язык (как славянский, так и неславянский).
Фонетические расширения (англ. Phonetic Extensions) — шестьдесят пятый блок стандарта Юникод. Содержит фонетические символы, использовавшиеся в Уральском фонетическом алфавите, древнеирландской фонетической транскрипции, Оксфордском словаре английского языка, американских словарях и американской и русской фонетических транскрипциях. Его набор символов продолжен в следующем блоке, Дополнение к фонетическим расширениям.
Кафаре́вуса (греч. καθαρεύουσα — «чистая») — консервативная разновидность греческого языка, которая была в Греции XIX и XX веков основным языком государства, общественной жизни и части литературы.
Романи́стика (лат. romanus — римский), или романская филология, — область индоевропейской филологии, изучающая романские языки и литературу, а также фольклор и культуру романских народов Старого и Нового света.
Виткутьский алфавит (алфавит Бютакукье, нем. Büthakukye; алфавит из Виткути, алб. Alfabeti i Vithkuqit) — алфавит для албанского языка, разработанный между 1825 и 1845 годами албанским учёным Наумом Векилхарджи. Название происходит от родного села учёного — Виткуть.
Гибридный буддийский английский язык (англ. Buddhist Hybrid English) — термин, введённый профессором Университета Дьюка Полом Гриффитсом по аналогии с гибридным буддийским санскритом для обозначения стиля и языковых особенностей английских переводов буддийских текстов.
Иску́сственные языки́ — специализированные языки, в которых лексика, фонетика и грамматика были специально разработаны для воплощения определённых целей. Именно целенаправленность отличает искусственные языки от естественных. Иногда данные языки называют ненастоящими языками. Таких языков существует уже более тысячи, и постоянно создаются новые.

Подробнее: Искусственный язык
Дополнение к арабскому письму (англ. Arabic Supplement) — пятнадцатый блок стандарта Юникод. Содержит варианты букв арабского письма, используемые для записи неарабских языков, включая языки Пакистана и Африки, а также древнеперсидский.
Словарь русского языка — словарь, описывающий тот или иной аспект лексики русского языка.
Небольшое количество текстов на урумском языке было записано греческим алфавитом. В 1920-е — 1930-е годы в урумских сёлах преподавался крымскотатарский язык.

Подробнее: Урумская письменность
Заимствования в немецком языке можно рассматривать как процесс, при котором лексика из одних языков попадает в немецкий язык, либо как совокупность заимствованных слов в существующем лексическом фонде немецкого языка. В первом случае важно то, когда и каким образом иностранная лексика проникала в язык, во втором — какова её структура. Эти вопросы изучает немецкая лексикология и история немецкого языка.
Арабизмы в казахском языке — слова, вошедшие в казахский язык напрямую из арабского языка или посредством влияния персидского, турецкого и др. языков, и ставшие частью казахского лексикона. На сегодняшний день в казахском языке широко употребляется около 3000 арабизмов.
Пражский манифест — декларация движения за международный язык эсперанто, представленная на LXXXI Всемирном конгрессе эсперантистов в Праге в июле 1996 года.
Токипо́на (toki pona) — язык, созданный канадкой Соней Ланг (предыдущее имя — Соня Элен Киса) и претендующий на звание самого простого из искусственных языков. Первая информация о нём появилась во Всемирной сети в 2001 году. Название Toki Pona переводится как «язык добра» (возможные переводы: «добрый язык», «простой язык» или «хороший разговор»;). Ланг во время работы по созданию языка была вдохновлена учениями о дао и дзэн и работами философов-примитивистов.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я